Keine exakte Übersetzung gefunden für التعاون المشترك بين الحكومات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التعاون المشترك بين الحكومات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A well-trained law enforcement capability, including military if necessary, under clear policy direction.
    - -التعاون المشترك بين الحكومات لضمان أمن رعاياها في الدول المضيفة.
  • The key lessons the British government has learnt are: Terrorism must be countered within the law and with respect for human rights.
    - التعاون المشترك بين الحكومات لضمان أمن رعاياها في الدول المضيفة.
  • Strategies have also been developed for joint cooperation between the Government and non-governmental organizations through the Women's Affairs Office and non-governmental organizations.
    كما وضعت استراتيجيات للتعاون المشترك بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية من خلال مكتب شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية.
  • The European Union agreed that strengthened partnerships and more active intergovernmental cooperation at the subregional level would help to create beneficial synergies for African societies and economies.
    وقالت إن الاتحاد الأوروبي يوافق على أن تعزيز الشراكة والتعاون المشترك بين الحكومات على الصعيد دون الإقليمي سوف يساعد في إيجاد أوجه التآزر المجدية للمجتمعات والاقتصادات الأفريقية.
  • The US$12 million Government of the Republic of Kazakhstan−UNICEF Programme of Cooperation for 2000−2004 is being implemented.
    ويجري الآن تنفيذ برنامج التعاون المشترك بين حكومة جمهورية كازاخستان واليونيسيف للفترة 2000-2004 بتكلفة 12 مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
  • Strengthened intergovernmental cooperation on climate change and development assistance efforts are important.
    ومن الأهمية بمكان تعزيز التعاون المشترك فيما بين الحكومات بشأن تغير المناخ وجهود المساعدة الإنمائية.
  • The experience and comments of citizens and non-governmental organizations on the draft national report were helpful and proved the significance and necessity of mutual respect and cooperation among the Government, civil society and the private sector over the complex issues of sustainable social development.
    إن الخبرة والتعليقات من المواطنين ومن المنظمات غير الحكومية عن مشروع التقرير الوطني كانت مفيدة وأثبتت أهمية وضرورة الاحترام والتعاون المشتركين بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن القضايا المعقدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية المستدامة.
  • Last year, a joint collaboration between UNIFEM and the Indonesian Government resulted in a national plan of action to eliminate violence against women.
    وفي العام الماضي، أدى التعاون المشترك بين الصندوق والحكومة الإندونيسية إلى وضع خطة عمل وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
  • RuFamSo is a primary partner of UNICEF in the basic education and early childhood development component of the Government of Jamaica/UNICEF country programme of cooperation.
    وتعد روفامسو شريكا أساسيا لليونيسيف في مكون التعليم الأساسي والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لبرنامج التعاون القطري المشترك بين حكومة جامايكا واليونيسيف.
  • The new programme of cooperation between UNICEF and the Government will give high priority to combating the spread of HIV/AIDS.
    وسوف يولي برنامج التعاون الجديد المشترك بين اليونيسيف والحكومة أولوية عليا لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.